e136t

ペルソナ5 なんでヨーロッパ用にはローカライズできなかったんだろ?












http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/gamerpg/1490624553/0-
768: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:04:32.67 ID:4inB0QoA0

分かっていたことだけど、ローカライズでかなり荒れてきたね
英語版の評価はめちゃくちゃ高くて英語を母国語とする人達の評価はうなぎのぼり
反対にフランスドイツスペインポルトガル語圏の人達はかなりフラストレーションを溜めている
アトラスは英語版と中国語版のローカライズはするのに俺達の国へのローカライズはしないのか?怨嗟の声がどんどん出てきてる

ふざけるな!誰が買ってやるもんか!←この意見は特にフランス人に多いな
英語版じゃスペイン語圏では厳しいよ←スペイン南米系に多い


770: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:14:41.93 ID:0QNCQ1XR0

でも尼ランはドイツ2位、フランス3位だし普通に売れてるぽいけどな
FFみたいに10数か国語にローカライズできりゃそりゃいいんだろうけどさ
ローカライズくっそ大変なタイトルだし、スペイン語、フランス語版なんてどれだけ出るか未知数すぎてなぁ
需要はあるみたいだし、今回世界でもそこそこ売れたら次回からは可能性あるかもね
フランスはペルソナが絶対うけそうな国だからやったほうがいいかも


771: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:19:05.06 ID:5xgxp/nQ0

日本の翻訳家は薄給でキツイと聞くけど海外も同様なのかな
日本語を各国語に翻訳すると費用が嵩みそうだけど
英語版を各国語に翻訳ならまだ安く済みそうな気もする
でもそうすると原語からニュアンスが離れてしまうのかな


772: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:20:13.60 ID:4inB0QoA0

フランスにしろスペインにしろ音声までは求めていない
日本語音声フランス字幕もしくは英語音声フランス字幕で十分って感じなんだよな
DLCでテキストをローカライズしたやつ500円くらいで配ればいいのにな


775: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:26:38.04 ID:0QNCQ1XR0

>>772
それならギリできそう
真偽は知らんけど中国語字幕と韓国語字幕版はあるって話だったよね
フランス語、スペイン語版つくればよかったのにな


773: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:23:29.42 ID:28b/pQt80

ローカライズって訳のセンス問われて大変そうだ


776: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:29:46.52 ID:4inB0QoA0

なんでかしらんがアトラスは同情されてるんだよなw
ローカライズされなかったのはセガが金を出さなかったせい!セガの糞野郎め!
アトラスはローカライズしたかったのにセガが金を出さなかったからローカライズされてないんだ!的な噂が駆け回ってるw


777: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:32:32.16 ID:m89DaedT0

今作は主題がフランス生まれなだけに
ちゃんと届かないのは悲しいな


778: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:35:19.11 ID:4inB0QoA0

そうそう特にフランス人の主張が激しいw
ペルソナをいち早く欧州で評価したのは俺達フランスだし欧州の先陣を切って俺らフランスが応援してきたのに字幕すらも用意されてない・・・
今まで熱心に応援してきたのに俺らすげー軽んじられてたんだ・・・的な反応だね。フランスは


781: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:43:56.83 ID:0QNCQ1XR0

>>780
でも今までも海外は英語版しかリリースされてないんでしょ
じゃあ>>778みたいな意見言ってるフランス人も英語版でプレーして好きになったってことじゃないの?


779: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:38:04.69 ID:nQLkUrXra

言うてもフランスは3位と8位で高いほうの限定版もランク入りしてきたからなんだかんだでペルソナやりたいみたいやけどなw
そこそこのセールス記録してもっと話題になったら文句言いつつも買いそう


780: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:40:12.42 ID:4inB0QoA0

やりたくても英語がわからない人もいるからね。フランス人


782: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:47:34.55 ID:nQLkUrXra

高得点つけたレビュアーでもスペイン語版が欲しいって言ってる人はいたな


784: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:53:44.79 ID:4inB0QoA0

うーんペルソナシリーズってペルソナ4まではそこまで認知されてなかったんだよ
特にペルソナ3とかは一部の日本オタクくらいしか認知されてないゲーム
ペルソナ4から本格的に火がついて、ペルソナ4のアニメ化によって完全に普通のゲーマー層の認知につながった
アニメの字幕はフランス人はフランス字幕で見るだろ?
当然ペルソナ4をプレイしてないけどアニメを見てシリーズのファンになり、ペルソナ5は自分の手で購入しようと思う人の輪が広がった
今の時代は2017年でペルソナ4から時間がたちさらには機種がps4だから字幕のローカライズはされるでしょという期待が多かったんだよ
蓋を開けたら・・・・ってやつだね


785: ななしのペルソナ 2017/04/03(月) 23:57:22.95 ID:nQLkUrXra

あぁなるほどアニメがあるわな
フランスは日本のアニメ大好きだし
なんか思ってた以上に大きいタイトルになりつつあるのかもね


786: ななしのペルソナ 2017/04/04(火) 00:13:48.84 ID:2XcV2qR20

英語でも半年かかるのにしゃーないだろうが
せっかく大きなところのグループに入ったんだから
そういうところは親側でも面倒見て欲しいもんだ
フロムなんかも海外はバンナムと組んで販売してるしな


787: ななしのペルソナ 2017/04/04(火) 00:23:03.21 ID:8801fzzN0

英語は音声収録で日本語と音声ごと入れ替えるんだから字幕テキストのレベルではない手間がかかってるからな
イベントとかも演出の進行スピードが若干変わるんだから、全ての演出で調整作業するから時間がかかった
字幕は中国語版だけは用意されていたわけなんだから、アトラスもしくはセガの優先順位は、英語版>>>>字幕のみ中国語版>>>>他国は英語版遊んでおけ
中国語版用意できるんだからフランス語とスペイン語とドイツ語用意すりゃよかったのにな


789: ななしのペルソナ 2017/04/04(火) 00:39:54.71 ID:iL4AIVEs0

>>787
中国語版はセガの意向だと思う
アジア市場で龍がプチヒットして気をよくしてるからな。多分そっち方面のマーケットに可能性感じてて拡大していきたいんだろう
そんなマニアックなもん作るならフランス語版とスペイン語版は作るべきだったと思うけど
英語版のみならともかく、中国語字幕版があるのは向こうの連中は確かに面白くないと思うわ


792: ななしのペルソナ 2017/04/04(火) 01:18:36.74 ID:YUq7XxN6d

中文版あるのはソニーが数年前に
台湾に中文版ローカライズの拠点作ったからでしょ
たしかP4Gのローカライズもそこがやってたはず


810: ななしのペルソナ 2017/04/04(火) 03:10:21.42 ID:8801fzzN0

書き方が悪かったな。個人的に中国版出せるんならフランス語版とかもいけるだろー的なことを思ってるだけだ
別に中国版をだすべきではないとかそういうことを言いたかったんじゃないんだ
ただ面白い作品だからできれば母国語で遊べるのがいいよねってだけの話
んで海外の掲示板を見るとフランス人とかが喚いてるのは分かるのよ。英語で議論してるから
中国人がローカライズをどう考えているかはわからん。だって中国の掲示板見ても何が書いてあるのかわからねーんだもん。英語で議論してねーから
目についた外国人の意見にこんなんあったよーって紹介したかっただけだが、中国やるならー的な部分を書く必要がなかったかもな


836: ななしのペルソナ 2017/04/04(火) 16:02:37.43 ID:AfxbyKLm00404

>>810
中国語は恐らくソニーのローカライズセンターに丸投げ。
ソニーがアジア市場でPS広めるために作ってた所。
MGSV、DQH、龍、FFシリーズとかローカライズしてる。そして今アジアで結果が出てる。
https://www.sie.com/corporate/release/2012/120524.html


837: ななしのペルソナ 2017/04/04(火) 16:08:14.02 ID:AfxbyKLm00404

>>810
あと、中国語版の一番の顧客は中国人ではなく今のところ台湾人だよ。
人口2000万の国ではあるが和ゲーがよく売れる。


811: ななしのペルソナ 2017/04/04(火) 03:21:46.95 ID:czZWEMeG0

まあ、創作物が過度に改変されるような場所では出さないという論理はありかもね
ペルソナ5もだけど表現規制があるから日本のゲーム会社は基本大陸向けには作れてないし


西独仏伊語向けローカライズは
アトラスは後退したかもね
オーディンスフィアでは対応してて、平岡はインタビューで散々、欧州に力を入れるいってたのに
流石にペルソナのボリュームではキツかったのか


180: ななしのペルソナ 2017/04/06(木) 12:48:23.69 ID:k04rVzje0

ローカライズ、中文版と英語版しかないってのがねぇ
もっと色々な言語に対応してたらもっと出荷本数もいってたのかな
でも150万はすごいし、これからも伸びそうだ


186: ななしのペルソナ 2017/04/06(木) 13:07:36.96 ID:fV7jzgsg0

>>180
もったいないよな


182: ななしのペルソナ 2017/04/06(木) 12:50:54.87 ID:KvK6wfm20

>>180
やっと今までの高い評価に伴う売り上げもついてきたから次からは対応するんじゃないかな
宣伝ももっとするだろうしますます売上伸ばしていくだろう




以上です


ローカライズできれば良かったんですがねぇ。期間や予算の関係でしょうか?または、ヨーロッパの一部の言語を対象にすると翻訳されなかった国から「差別だ」と言われるのを避けたかったからなのか?


日本でも、翻訳されてない海外PCゲームなどは有志が日本語化パッチを作ったりWikiの翻訳を見ながらプレイしてるそうです




関連記事
 P5santora300x250  P5kousikigashu300x250

コメント

2017年04月12日(水) 19:40
気持ちはわかるけどそこまでアトラスに求めるのは酷ってもんだ
2017年04月12日(水) 19:55
いや、世界規模で認知されるようになったんだからアトラスはこの課題と向き合わなければいけなくなったぞ
2017年04月12日(水) 20:17
もうアトラスは亜流ではいられないのね
主流だから、いろんな国から求められるし、応じないと反発が痛い
翻訳されてなくてできないって辛いだろうから、ゆっくりでいいので対応してくれるといいなあ
2017年04月12日(水) 20:48
アニメを不正視聴した外国人が今度は翻訳されたプレイ動画を見たいだけでしょ
金を落とさない人ほど声がデカイからな
ペルソナを評価したフランス人は英語版で評価してる訳でこの時点でもう文句を言ってる人がどういう人かだいたい予想できるよね
もちろん各国の対応verが出るのが望ましいけど翻訳コストを軽々ペイ出来るかどうかは疑問だね更に言えば対応した言語に伴う宣伝費用もかかってくる訳で
英語verにボイスまで入れて一点集中した手腕を評価したいかな
声優のカバーも素晴らしい出来だった
2017年04月12日(水) 21:22
フランス語の翻訳ならニンドリで連載持ってるフランス人の翻訳家の人なら日本語完璧だから任せられる
2017年04月12日(水) 22:12
絶妙な感じに訳すのが難しそうなのにあの言語もこの言語も対応っていうのは
テキスト量多いし大変なんだろうよ。
2017年04月12日(水) 22:58
おま国
2017年04月13日(木) 09:28
一番は日本向け、他の国は調整を重ねて、4月発売までずれこんだ
これ以上発売が遅れてもいいっていうならまだしも、字幕だけでもあのテキスト量、かつ吹き出しの中で台詞をおさめる必要が生じてくるからこれ以上対応しきれないような・・
この位売れてれば安く提供できるってのも海外版5が予想以上に世界規模でメジャーになったからって後付の結果なわけだし
2017年04月13日(木) 10:02
ペルソナって翻訳難しそうだよな
現実の日本ならではの表現多い。ファンタジー系のRPGはその辺楽そうだけど
2017年04月13日(木) 15:56
大変だから、で終わらせずDLCでローカライズが可能ならゆっくりでいいので対応してほしいね
これから先への投資という意味でも取り組んでいくべきだよ
2017年04月14日(金) 12:14
出さないのには理由があるから仕方ないけど
スペイン語はともかくフランス語がないのは残念
翻訳難しいといっても漫画の消費世界2位のフランスでそれは今更だしね
成功する要素しかないからフランス語版が出なかったのは本当に悲しいよ
2017年04月14日(金) 15:51
そうはいうけどsteamやると日本もよくローカライズ外されてるからな
企業体力との兼ね合いなのでしゃーない
200万、300万目指すならクリアすべき問題だけれど
2017年04月14日(金) 16:41
steamは日本ローカライズ外されるのは日本市場へのダンピング紛いになるからだろ
2017年04月15日(土) 22:14
実に商売下手くそな日本企業らしい失敗
なかでもフランス語字幕に対応してないのは失態だな
こういうところで世界展開できないで沈んでいくのが今の日本よ

今に中韓が先を越すだろうな
2017年04月21日(金) 16:36
フランス語スペイン語ローカライズがないって知らなかったわ
こんな所で手間を惜しむとかアトラスは相当アホだな
ファンを落胆させるやり方は損にしかならないのに
2017年05月29日(月) 07:30
洋ゲーとかはどうなってんの?
そんなあらゆる言語に対応してるのかな?

コメントの投稿

 作品に対する不満のコメントは不満・愚痴専用欄に投稿してください。

  また、誘導もお願いいたします。皆さんが楽しく使えるようご協力ください。
非公開コメント

 

 ※当ブログは、5ch.netの所有者Loki Technology,Inc.からコンテンツ使用許諾を得ています

 ※煽り・中傷・人格攻撃・自演などの迷惑行為は削除や規制の対象となります

  悪質な場合はホスト・IP情報をもとにプロバイダー及び所轄の警察署へ連絡致します

  他の閲覧者を不快にさせないようマナーを守ってご利用ください
   

 Sponsored Link
 関連グッズ
amazon2018dancing.jpg amazon20thperukon.jpg amazonp5maniakus.jpg amazonp5maniaxtape2.jpg amazonp5kyaraanso.jpg amazonp5ansodna1 amazonperumaga20th amazonp5anso
 
 人気記事
 リンク
RSSリンクの表示
 メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

 Sponsored Link
ペルソナ persona ペルソナ5 ペルソナ5 P5 persona5 persona5theanimation P5A p5a 女神異聞録 罪罰 ペルソナ3 ペルソナ3 persona3 P3 P3F P3P P3M ペルソナ4 ペルソナ4 persona4 P4 P4G P4A P4GA personaQ PQ PQ2 最新情報 攻略 まとめ ブログ 2ch 5ch 評判 感想 雨宮蓮 来栖暁 福山潤 高巻杏 水樹奈々 佐倉双葉 悠木碧 新島真 佐藤利奈 奥村春 戸松遥 明智吾郎 保志総一朗 喜多川祐介 杉田智和 坂本竜司 宮野真守 モルガナ 大谷育江 ジョーカー アルセーヌ カルメン キャプテンキッド ゴエモン ミラディ ヨハンナ ネクロノミコン ゾロ 鳴上悠 番長 結城理 キタロー 足立透 キャベツ 東郷一二三 武見妙 川上貞代 べっきぃ 新島冴 どうなの イゴール ベルベットルーム カロリーヌ ジュスティーヌ コープ パレス メメントス 女神転生 メガテン アバチュ ライドウ アトラス ATLUS 真エンド アバチュ ライドウ D2メガテン ペルソナまとめサイト ペルソナ5まとめサイト